Home Mundo Lai Ching-te: O novo presidente de Taiwan pede à China que pare com a “intimidação” após tomar posse

Lai Ching-te: O novo presidente de Taiwan pede à China que pare com a “intimidação” após tomar posse

0
Lai Ching-te: O novo presidente de Taiwan pede à China que pare com a “intimidação” após tomar posse


Taipei
CNN

Lai Qing Te apelou a Pequim para parar de intimidar Taiwan Ele tomou posse como presidente na segunda-feira, marcando o início de um terceiro mandato consecutivo histórico para o Partido Democrático Progressista, no poder na ilha, que tem defendido a democracia diante dos protestos. Anos de ameaças crescentes Da tirania China.

Lai, 64 anos, médico e ex-vice-presidente, tomou posse ao lado do novo vice-presidente Hsiao Pi-chim, que recentemente serviu como principal enviado de Taiwan aos Estados Unidos.

Pequim sente ódio aberto tanto pelos líderes como pelo seu partido devido à sua defesa da soberania de Taiwan. O Partido Comunista da China, no poder, afirma que a democracia autónoma faz parte do seu território, embora nunca a tenha controlado, e prometeu tomar a ilha pela força, se necessário.

Lai aproveitou seu discurso de abertura de 30 minutos para transmitir uma mensagem de paz e declarar que “a era gloriosa da democracia em Taiwan chegou”, descrevendo a ilha como um “elo importante” em uma “cadeia global de democracias”, enquanto enfatizava a determinação em defender a sua soberania.

“O futuro da República da China Taiwan será decidido pelos seus 23 milhões de habitantes. O futuro que decidimos não é apenas o futuro da nossa nação, mas o futuro do mundo”, disse Lai, usando o nome oficial de Taiwan.

Lai tira o manto do seu DPP Seu antecessor, Tsai Ing-wen, o que fortaleceu o status e o reconhecimento internacional da Al Jazeera durante os oito anos que ela passou no cargo. Tsai, a primeira mulher presidente de Taiwan, não pôde concorrer novamente devido ao limite de mandato.

para qualquer Ele saiu vitorioso A China derrotou os rivais da oposição Kuomintang e do Partido Popular de Taiwan nas eleições de janeiro, que foram disputadas por uma mistura de questões de subsistência, bem como pela espinhosa questão de como lidar com o seu gigante vizinho estatal de partido único, a China. Durante o reinado do líder Xi Jinping, tornou-se mais poderoso e agressivo.

Os eleitores ignoraram então os avisos de Pequim de que a reeleição do DPP aumentaria o risco de conflito. O Partido Democrático Progressista acredita que Taiwan é um estado soberano de facto e deve fortalecer as defesas contra as ameaças da China e aprofundar as relações com os países democráticos irmãos.

No seu discurso de posse, Lai apelou à China para “acabar com a intimidação política e militar contra Taiwan, partilhar a responsabilidade global com Taiwan na manutenção da paz e da estabilidade no Estreito de Taiwan, bem como na região, e garantir a liberdade do mundo destas ameaças”. Medo da guerra.”

Lai, um político veterano de fala mansa, vem de uma ala mais extremista do Partido Democrático Progressista e já foi um defensor declarado da independência de Taiwan – uma linha vermelha para Pequim.

Embora as suas opiniões tenham diminuído desde então, a China nunca o perdoou pelos comentários que fez há seis anos, nos quais se descrevia como um “trabalhador prático para a independência de Taiwan”.

Lai disse agora que prefere o status quo, declarando que “Taiwan já é um país independente e soberano”, portanto “não há plano ou necessidade” de declarar independência, numa postura deliberadamente subtil que imita a posição defendida pelo cessante Tsai.

A posse de Lai contou com a presença de líderes nacionais de vários países com os quais Taiwan ainda mantém relações diplomáticas formais, vários ex-funcionários dos EUA e legisladores de outros países, segundo o Ministério das Relações Exteriores de Taiwan.

Numa declaração, o secretário de Estado dos EUA, Antony Blinken, felicitou Lai e “o povo de Taiwan por demonstrar mais uma vez a força do seu sistema democrático forte e resiliente”.

“Esperamos trabalhar com o Presidente Lai e com todo o espectro político em Taiwan para promover os nossos interesses e valores partilhados, aprofundar a nossa relação informal de longa data e manter a paz e a estabilidade através do Estreito de Taiwan”, disse Blinken.

Sam Yeh/AFP/Getty Images

Artistas participam do desfile após a posse do presidente taiwanês, Lai Ching-tei, e do vice-presidente Hsiao Bi-kim, em Taipei, em 20 de maio.

Lai toma posse durante um período particularmente controverso entre Taiwan e a China, que nos últimos anos intensificou a pressão diplomática, económica e militar sobre a nação democrática autogovernada, com os líderes de Taiwan a estreitarem os laços informais com Washington.

No seu discurso de posse, Lai disse esperar que a China “enfrente a realidade da existência da República da China, respeite as escolhas do povo de Taiwan” e “coopere com o governo legítimo escolhido pelo povo de Taiwan”. ”

Ele pediu a retomada do turismo de forma mútua e a matrícula de estudantes de graduação em instituições taiwanesas como medidas para “buscar a paz e a prosperidade mútua”.

Mas o novo presidente também alertou contra o perigo de alimentar ilusões, mesmo quando Taiwan persegue “ideais de paz”.

“Enquanto a China se recusar a renunciar ao uso da força contra Taiwan, todos nós em Taiwan devemos compreender que, mesmo que aceitemos a posição da China na sua totalidade e renunciemos à nossa soberania, a ambição da China de anexar Taiwan não desaparecerá simplesmente”, Lai disse.

Pequim tem procurado retratar Lai como um instigador de conflitos e repetidamente retratou as eleições no início deste ano como uma escolha entre “paz e guerra”.

Na semana passada, um porta-voz do Gabinete de Assuntos de Taiwan do Conselho de Estado da China repetiu essa retórica, dizendo que o “novo líder da região de Taiwan” deve “enfrentar o assunto com seriedade” e tomar uma decisão clara entre o desenvolvimento pacífico ou o confronto através do Estreito de Taiwan.

Xi posicionou a “reunificação” com Taiwan como uma parte fundamental do seu objectivo de alcançar o “rejuvenescimento natural” da China. Mas sob as suas tácticas enérgicas durante mais de uma década no poder, a opinião pública em Taiwan afastou-se decisivamente da China. Agora, menos de 10% apoiam a unificação imediata ou final menos de 3% Identificando-se principalmente como chinês.

A maioria dos taiwaneses quer manter o status quo e não demonstra nenhum desejo de ser governado por Pequim.

Pequim cortou as comunicações oficiais com Taipei desde que Tsai assumiu o cargo. Em contraste com o Kuomintang, da oposição, Tsai e o Partido Democrático Progressista recusaram-se a apoiar o chamado “consenso de 1992” de que tanto Taiwan como o continente pertencem a “uma só China”, mas com diferentes interpretações do que isso significa. Pequim considera o acordo implícito uma pré-condição para o diálogo.

É pouco provável que os contactos oficiais entre Pequim e Taipei sejam retomados assim que Lai tomar posse – uma vez que a China repreendeu repetidamente a sua oferta de conversações e condenou-o como um separatista perigoso.

Lai também deverá enfrentar desafios – e escrutínio – ao promover a sua agenda de Taiwan no Parlamento durante o seu mandato.

Ao contrário do seu antecessor, Lai não desfrutará de maioria parlamentar nos próximos quatro anos. Nas eleições de Janeiro, o Partido Democrático Progressista, no poder, conquistou apenas 51 dos 113 assentos.

Esses desafios vieram à tona na sexta-feira passada, quando as divergências dos legisladores taiwaneses sobre os novos e controversos projetos de reforma explodiram em uma briga no plenário do parlamento – uma exibição caótica que viu alguns legisladores pularem mesas e arrastarem seus colegas para o plenário, com alguns membros sendo enviado para o hospital.

No seu discurso, Lai disse que “a falta de uma maioria absoluta significa que os partidos no poder e a oposição são agora capazes de partilhar as suas ideias e que enfrentaremos os desafios que a nação enfrenta como uma equipa”.

Mas também apelou à cooperação para que a nação possa “continuar num caminho estável”.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here